lăng trì
Học thuậtThân thiện
Définition
- Nom (masculin) :
- Supplice de dépeçage : "lăng trì" désigne une méthode d'exécution cruelle et lente de l'époque féodale, consistant à découper le corps du condamné membre par membre et par lambeaux de chair jusqu'à ce que mort s'ensuive.
- Peine de dépeçage : "lăng trì" se réfère également à la sentence capitale elle-même, infligeant ce supplice.
Exemples d'utilisation
- Nom :
- Tội phản nghịch thường bị kết án lăng trì. (Le crime de rébellion était souvent puni par le supplice de dépeçage.)
- Lăng trì là một hình phạt manquante de toute humanité. (Le dépeçage était un châtiment totalement inhumain.)
- Sử sách còn ghi chép về những vụ hành hình lăng trì. (Les annales historiques rapportent encore des exécutions par dépeçage.)
Utilisation avancée
- Terme historique : Le mot "lăng trì" est utilisé presque exclusivement dans un contexte historique ou littéraire pour décrire les pratiques judiciaires anciennes. Il n'a pas d'usage dans le langage courant moderne.
- Nhà văn miêu tả cảnh lăng trì trong tiểu thuyết lịch sử của mình. (L'écrivain décrit une scène de dépeçage dans son roman historique.)
Variantes et mots apparentés
- Tùng xẻo (nom) : Variante synonyme de "lăng trì", désignant le même supplice. Terme également archaïque.
- "Tùng xẻo" là một tên gọi khác của lăng trì. ("Tùng xẻo" est un autre nom pour le supplice de dépeçage.)
Synonymes
- Supplice du dépeçage : Expression descriptive équivalente en français.
- Mise à mort par écartèlement : Châtiment impliquant la dislocation du corps, bien que la méthode puisse différer légèrement.
Expressions idiomatiques
Chịu án lăng trì : Subir la peine du dépeçage. Utilisé métaphoriquement pour évoquer une souffrance prolongée et intense.
- Cảm giác chờ đợi kết quả như chịu án lăng trì. (Attendre les résultats donne une sensation de supplice prolongé.)
Nói năng lăng trì : (Usage figuré et rare) Parler d'une manière qui "découpe" ou fait souffrir moralement, en traînant les choses.
- Đừng nói năng lăng trì, hãy đi thẳng vào vấn đề. (Ne parle pas de façon si tortueuse et cruelle, va droit au but.)
- (arch.) supplice de dépeçage; peine de dépeçage